每日學英語
daily-english
用微信学英语,让英语学习成为一种习惯.可以学到精彩短句、口語,还可以查单词,搜英语资料.

有声双语阅读 | 男人间无声的友谊

2019-09-03 09:03:13  每日學英語
The silence of men in general is overtalked about and overcriticized. To be sure, men never open up as much as women want them to, but there is a wordless understanding in which we function fairly well especially in friendships.

I believe, in fact, that most women would prefer a man to be glumly uncommunicative than to spill his guts at the drop of a hat.

glumly /'gl?mli/ adv. 忧郁地;闷闷不乐地(glum的副词)

spill one’s guts 告密

at the drop of a hat 突然

The push for men to express their feelings presumes that we have feelings, and we do have a few, but they remain submerged, and the airing of them often violates their authenticity.

submerge /s?b'm??d?/ vt. 完全掩盖, 遮掩

I am no biologist, but my guess is that the male human animal was programmed for silence. I would go so far as to argue that men were programmed to be isolated from one another and that aloneness is our natural state. Silence in male friendships is our way of being alone with each other.

Once men have established a friendship, that itself is the word. The affection is obvious, at least to us. A main component of our silence is an appreciation of the obvious.

譯文:

男人的沈默往往被過多地談論且過分指責了。可以肯定的是,男人從未像女人所希望的那樣開誠布公地說出自己的心裏話,但我們卻能很好地運用無言的理解,尤其是在維持彼此的友誼的過程中。

我相信事實上大多數女人都甯願男人郁郁寡歡不言不語,而不喜歡男人就像竹筒倒豆子,什麽都說。

男人被認定爲應表達感情,這就是他們表達情感的推動力。不錯,我們確實有一些,但隱而不露,若要表達出來就會破壞其真實性。

我不是生物學家,但我猜想男人這種動物天生就是沈默寡言的。我甚至認爲男人天生就是彼此孤立的,孤獨是我們的自然狀態。男人間的友誼表現爲沈默寡言,正是我們彼此獨自生活方式的表現。

一旦男人間建立起友誼,友誼本身就已說明了一切。情感是明顯的,至少對我們來說,我們沈默的一個主要組成部分就是對這明顯情感的欣賞。

 

男人

本周熱門